March 15, 2024, 12:12 p.m. | Anna Aslanyan

Artificial intelligence (AI) | The Guardian www.theguardian.com

Translation algorithms have greatly improved in recent years, but can they work on literature? Human practitioners of the art are not convinced

‘Translators are stage horses of enlightenment,” the poet Alexander Pushkin wrote in the margin of one of his manuscripts. Two centuries later, the political scientist Steven Weber similarly compared translation to transportation: not of people and goods but of ideas and knowledge. Just as the world swapped horses for mechanical means of transport, multilingual communication has accelerated too …

ai translation algorithms art artificial intelligence (ai) books computing culture horses human literature poet political stage train translation work

More from www.theguardian.com / Artificial intelligence (AI) | The Guardian

Lead Developer (AI)

@ Cere Network | San Francisco, US

Research Engineer

@ Allora Labs | Remote

Ecosystem Manager

@ Allora Labs | Remote

Founding AI Engineer, Agents

@ Occam AI | New York

AI Engineer Intern, Agents

@ Occam AI | US

AI Research Scientist

@ Vara | Berlin, Germany and Remote